Limburgs vs Duits

 


 

Limburgs vs Duutsj.

Wie kump ’t dat veer Limburgers meistal zoa good zin in Duutsj en veural de generatie van 40+?

Vreuger kreeg se op de televisie allein mer twiè Hollesje, ènne Belsj en drie Duutsje zenders door en woort vanzelf hièl dèks de Duutsjer opgezat. Zoa lièrde se vanzelf die taal. Daobiej woorte (en trouwes nog ummer!) de Ingelsje films naogesynchroniseerd en de sjtum van Boss oet Bonanza waor dan beveurbeeld dezelfde es dae van mr. Spock oet Star Trek 🙂  Meh noe zint d’r zoaväöl zenders in de lóch wo, in de meiste programma’s, Ingelsj gekald wurd en de generatie van noe sjtuèrt zich hendig aan die Duutsje naosynchronisatie. Hiejdoor zint ze väöl baeter in Ingelsj en lière daodoor amper nog Duutsj.

... dan sjrief mer plat!
Laes hiej ’t artikel in de Hulsberger

Eigelik hièl jaomer, veural esse kieks wieväöl euvereinkómste ’t Limburgs mèt ’t Duutsj haet, veural mèt de (lestige) naamvalle en ’t óngersjied tösje mannelike, vrouwelike en ónziedige naamweurd, wat trouwes in ’t Nederlands neet dudelik is. Pak dich ins: De groene stoel; De groene prinses; Het groene schip. Hiej is al dudelik dat ‘t lidwoord of bievooglik naamwoord neet aangeuf of get mannelik, vrouwelik of ónziedig is. Es veer noe in ’t Limburgs de lidweurd vervange door “een” of “dae, die, dat”, dan krieste: ‘ne/dae greune sjtool: mèt naosjleip ”e” en “dae” = mannelik; ’n/die greun prinses: zónger naosjleip ”e” en “die” = vrouwelik; ‘n/dat greun sjeep: zónger naosjleip ”e” en “dat” = ónziedig.

En es v’r neet “Vernederlandse”, wat jaomer genóg waal gebeurt, dan geit deze vleger ummer op!

  

De Hulsberger – jaargang 2 – editie 15 – mei 2017

Wil ste mië weite euver de Limburgse sjpelling, kiek dan bv op Limburgse Sjpelling of op de Wikipedia: Sjepllingssjpiekpagina!

Helga Keulen

In 2001/2002 höb ich de Lièrgank Limburgs gevolgd dat georganiseerd woord door Veldeke en de Provincie Limburg. Sinds dae tied is de leefde veur de Limburgse Taal nog groater gewore. In 2016 haet de redactie van de Hulsberger mich gevraog um gastredacteur te zin veur de column: … dan sjrief mer plat. De sjtökke die ich gesjreve höb, kómme hiej allenèj langs. Ze gónt euver de Limburgse taal, ós dörp Hulsberg, ós Limburg of geweun get sjtómme kal.

Väöl plezeer mèt laeze!

 


Alle artikele op ’n riej
… dan sjrief mer plat!

 


Categorieën